On Þissum Dæȝ of Þoncum (Illō Diē Gratiā)

Todæȝ, ic þoncfulu for manigum þingum eom.

  • Ic ne dēadu eom. Sōðe, ic þoncfulu eom.
  • For mīn modore ond fædere. Hīe ealneȝ mē byldaþ, þēah þe ic Ælfisc, dēadan ȝereordu, ond unnytas ealdas þingas leornie. Hīe mīn patrones sindon.
  • For ēoƿ, mīn dēoran rǣderes. Būtan ēoƿ, ic ne hæbbe intingan ƿrītan. Ic ȝeðancie ēoƿ forðǣm þe ȝē mē byldaþ, ȝē mē ȝerihtaþ, ond ȝē ēac dēadu ȝereordum ond unnytas ealdas þingas lufiaþ.

Hodiē, gratulor prō rebus multīs.

  • Nē mortua sum. Vero, gratulor.
  • Prō māterā paterōque. Semper mē confirmant, cum Elvish, linguās antiquās, et rēs reiculōs antiquōs discam. Patronī meī sunt.
  • Prō vōbīs, lectorī meī. Sine vōbīs, voluntatem scribendī nē habeam. Vōbis gratulor quod mē confirmatis, mē emendatis, et linguās antiquās et rēs reiculōs antiquōs quoque amatis.

Corrections to my writing are welcomed and appreciated!


Comments

On Þissum Dæȝ of Þoncum (Illō Diē Gratiā) — 6 Comments

    • On This Day of Thanks

      Today, I’m thankful for many things.

      • I’m not dead. Truly, I am thankful.
      • For my mother and father. They always encourage me, although I study Elvish, dead language, and useless old things. They are my patrons.
      • For you, dear readers. Without you, I wouldn’t have a reason to write. I thank you because you encourage me, you give me corrections, and you also love dead languages and useless old things.

      At least, that’s what I was going for. I’m sure I probably have some mistakes in there, but I’m very grateful for the people who point them out to me. :)

Cweþ! (name/e-mail optional)

Your email address will not be published.